I actually meant translation (tłumaczenie), not tradition (tradycja). Sorry for the misunderstanding, that’s on my part.
-Hey girls,are you going with me to st. Andrew’s celebration party (known for some games like predicting future with wax and other safe party games)
-and how it is going to be?
– traditional…
-Girls, are You coming over on Andrzejki?
-What will we be doing?
-Well, traditional stuff
-I didn’t know this is Andrzejki’s tradition
Can anyone please provide an English translation of whatever’s being said?
I kolejna aktualizacja Statku! Na cześć Gospodarza – hip hip – hurra!
Ja czasami daję biały medal za zasługi 😀
Dobre!
Perłowy naszyjnik
Takie andrzejki to ja mogę świętować :3
Tradycja – rzecz święta!
Wróżby andrzejkowe? Jaki kształt na piersiach się uleje??
Sorry, I get it now! Thanks!
I actually meant translation (tłumaczenie), not tradition (tradycja). Sorry for the misunderstanding, that’s on my part.
-Hey girls,are you going with me to st. Andrew’s celebration party (known for some games like predicting future with wax and other safe party games)
-and how it is going to be?
– traditional…
-Girls, are You coming over on Andrzejki?
-What will we be doing?
-Well, traditional stuff
-I didn’t know this is Andrzejki’s tradition
Can anyone please provide an English translation of whatever’s being said?
I kolejna aktualizacja Statku! Na cześć Gospodarza – hip hip – hurra!
Ja czasami daję biały medal za zasługi 😀
Dobre!
Perłowy naszyjnik
Takie andrzejki to ja mogę świętować :3
Tradycja – rzecz święta!
Wróżby andrzejkowe? Jaki kształt na piersiach się uleje??